
Entre los que valoran tal diversidad se encuentran los testigos de Jehová, a quienes se ha dado reconocimiento por su labor al traducir su mensaje positivo a muchas lenguas de signos internacionales. No solo destacan por publicar la primera Biblia completa en lenguaje de signos americano, brasileño, mexicano y ruso, sino también por ofrecer información bíblica en su sitio oficial de internet, jw.org, en más de 100 diferentes lenguas de signos. En España los testigos de Jehová llevan más 20 años traduciendo publicaciones a la lengua de signos española.
“Las personas sordas se enfrentan a desafíos únicos, dijo Ángel Fernández, portavoz regional de los testigos de Jehová. Pero además experimentan los mismos problemas a los que todos nos enfrentamos. Por eso, jw.org ofrece videos en lengua de signos con consejos prácticos tomados de la Biblia sobre cómo superar el desánimo, cómo tener una vida de familia feliz, cómo aprovechar bien el tiempo y mucho más. Estamos convencidos de que, con que tan solo una persona sorda se beneficie de ello, nuestros esfuerzos habrán valido la pena”.
Además de traducir su sitio de internet, los Testigos toman la iniciativa en contactar con las personas sordas de su comunidad.
Invitan cordialmente a las personas sordas a visualizar el contenido disponible en el lenguaje de signos de su preferencia en el sitio oficial de internet de los testigos de Jehová, jw.org, donde también podrán encontrar los horarios y las direcciones de las reuniones en lengua de signos de su localidad. El acceso es gratuito y no hace falta registrarse.